Busy days continues!
Mar. 1st, 2015 02:31 pmYes! Busy days indeed!
Still have to write up my rules for translations properly... and organise my LJ a little...
Still have that half written review post... and vocab lists to post...
At least *some* things are getting done. Also short of a fic still this week... and the fic that I'm supposed to write with aya... STILL isn't done yet. Bad me.
And least. My inbox is kinda cleared. For now. It'll soon be flooded again...
Anyway... wanted to post this for a while. Now I'm feeling to lazy to rewrite it so I'll just repost what I wrote on another blog over here.
So you may know Tetsuko, the host of Tetsuko Heya, where Arashi members have appeared before and they basically just talk, and talk, and talk? It's basically a live talk show and they well. Talk. And she has this really sharp voice that I don't particularly like, and I think she has a short tongue because her pronunciation is always a little off. She also cameoed on Ohno's Uta no Onisan and Shinigami-kun before. And well, I was searching for her full name because she did the opening with Tamori-san on the 20th Feb music station... and Tamori-san was calling her by her family name instead of her more famous (to me) given name. And tada. Kuroyanagi Tetsuko. Wikipedia is really helpful... scrolled down a little to read about how she's actually so famous in Japan, won so many awards... and then I saw this... "1981 marked a turning point in her career, as Kuroyanagi published her children book Totto-chan, the Little Girl at the Window...".
HUH! Wait what!!! She wrote Totto-chan?!?!??!?! WHAT WAH WHAT! I never knew! To think that she actually wrote such a lovely book and had such a unique childhood (She's quite the chatterbox since young). It's quite a famous book (extremely famous in Japan) that's been translated to quite a number of languages, including English and Chinese. And my parents bought my the English version and I read it in primary school. (They already had a Chinese version, but I've still not read that till now.) And last year (or the year before) I even bought the original Japanese novel (Still not gotten round to reading). But never once did I pause to take a look at the Kanji name of the author. Otherwise I would have known! Gosh. I'm really shocked! Such a nice book by a TV personality that I don't particularly like... wahahaha.
So there's the story on Totto chan. I'm glad that Totto chan actually grew up so successful... but still... hahahaha! Now when I read that book I'll imagine her sharp, piercing yet muffled voice. *shudders* Gosh the horrors!
Still have to write up my rules for translations properly... and organise my LJ a little...
Still have that half written review post... and vocab lists to post...
At least *some* things are getting done. Also short of a fic still this week... and the fic that I'm supposed to write with aya... STILL isn't done yet. Bad me.
And least. My inbox is kinda cleared. For now. It'll soon be flooded again...
Anyway... wanted to post this for a while. Now I'm feeling to lazy to rewrite it so I'll just repost what I wrote on another blog over here.
HUH! Wait what!!! She wrote Totto-chan?!?!??!?! WHAT WAH WHAT! I never knew! To think that she actually wrote such a lovely book and had such a unique childhood (She's quite the chatterbox since young). It's quite a famous book (extremely famous in Japan) that's been translated to quite a number of languages, including English and Chinese. And my parents bought my the English version and I read it in primary school. (They already had a Chinese version, but I've still not read that till now.) And last year (or the year before) I even bought the original Japanese novel (Still not gotten round to reading). But never once did I pause to take a look at the Kanji name of the author. Otherwise I would have known! Gosh. I'm really shocked! Such a nice book by a TV personality that I don't particularly like... wahahaha.
So there's the story on Totto chan. I'm glad that Totto chan actually grew up so successful... but still... hahahaha! Now when I read that book I'll imagine her sharp, piercing yet muffled voice. *shudders* Gosh the horrors!